欧美美女一区_欧美性生交xxxxx久久久缅北_欧美一区二区视频在线观看_久久久久不卡 - 九一看片.

首頁網

巫師2簡體中文補丁官網

介紹:

巫師2簡體漢化(文本修正)補丁官方網站

http://www.thewitcher.com(隨時間推移、準確性敬請分辨)

自行修改:

紐柏依護符?別扭吧,Newboy是那個家伙的綽號,就是“新手”,統(tǒng)一為意義;

“護甲強化劑”,這東西又不是像劍刃涂油一樣的液體,改為“護甲強化件”;

將法印,招數需要消耗的“活力”改為“精力”,以免與“生命”混淆;巫師2簡體中文補丁官網

成就,部分拉丁語,結果被翻譯成第X章,肯定是查了witcher wikia,不然不可能知道是第幾章的,不過就是胡翻譯了,不知道意思,直接扣個第X章,完事了……已按照拉丁文原意修正;其中113825 Being Witcher George,被直接翻譯成“巨龍”,意思差不多,不過還是——“狩魔獵人‘圣喬治’”好點,既然翻成了龍,巫師2簡體漢化(文本修正)補丁官方網站、電腦軟件、游戲下載、游戲補丁、就應該知道圣喬治屠龍的典故;

安卓噶獸endrega,名稱就有很多不同一。此外幾乎所有怪都有意名,巨章魚怪,而不是“坎楊怪”;孽鬼,有個地方被翻譯成“孽克怪”;蟹蜘蛛,而不是“阿拉奇蟲”。且一般對“獸”的定義是有脊椎的爬行或哺乳動物,而不是發(fā)育過頭的大蟲子。endrega的定義多少類似于上一代的齊齊魔,所以根據其樣貌,自己取名為“蝎子蟲”;

113871 Finish the game at any difficulty level,翻成“用所有難度等級完成游戲”巫師2簡體漢化(文本修正)補丁,

109764 Tell Roche about the assault on the castle.翻譯成“細說突擊羅契城堡故事”,這種東西數不勝數,請參拜Traditional Chinese翻譯的各種奇葩。

漢化效果圖:

已知問題:

1、游戲新增視頻中內含字幕,目前無法修改。

溫馨提醒:文章觀點來源于網絡,隨歲月變遷,準確性、可靠性、難免有所變動,因此文中資訊僅供參考!刪除,修改信息,聯(lián)糸方式,詳見網頁底部。

網站導航
Copyright © 2013-2014 首頁網 ALL Rights Reserved